OKINAWA
Khám phá màu xanh lam
Ảnh Kazufumi Shimoyashiki Nội dung UNIQLO
Xanh lam - sắc màu quyến rũ và bí ẩn. Từ xanh thuỷ thủ đến xanh đại dương, ta có thể thấy vô số sắc độ và chiều sâu. Riêng tại Okinawa, nơi xem màu lam là sự sống, chúng tôi đã trò chuyện với ba nghệ nhân về bí quyết tạo màu của họ.

PROLOGUE
Năm 2022, UNIQLO ra mắt dòng sản phẩm mới “UNIFORM BLUE.” Những thiết kế này làm nổi bật sự đa dạng của các tông màu chàm. Cũng như tại Okinawa, sắc xanh phủ khắp mọi nơi. Từ cái xanh trong vắt của biển khơi và bầu trời đến cả những món đồ thủ công cũng chìm trong màu xanh ấy. Hãy cùng khám phá cách tạo nên ba tông xanh đặc trưng của hòn đảo này.

Một màu tiềm ẩn, Soi chiếu vô tận UNIFORM BLUE
- Indigo Sweatshirt

Áo sơ mi cổ trụ UNIFORM BLUE
- Denim Oversized Stand Collar Long Sleeve Shirt
Kỳ 01
Thuốc nhuộm chàm truyền thống của Okinawa
Thị trấn Haebaru, cách trung tâm Naha khoảng 20 phút đi xe, là nơi nổi tiếng lâu đời với việc sản xuất một loại vải dệt có tên là kasuri. Đây cũng là quê hương của Takuya Oshiro, một thợ nhuộm làm việc trong chế độ Ryukyuan xưa.
Oshiro là cháu trai của cố nghệ nhân Koshiro Oshiro, một thợ nhuộm chàm bậc thầy, người đã sử dụng các kỹ thuật có từ thời Vương quốc Ryukyu thế kỷ XIV. Sau cuộc trò chuyện làm quen trong xưởng nhuộm, Oshiro đã làm chúng tôi ngạc nhiên khi đổ thẳng awamori, một loại rượu trắng của Okinawa vào thùng.

“Nhuộm chàm liên quan đến các phản ứng oxy hóa và khử, nhưng vẫn cần men để thăng hoa. Awamori sẽ nuôi men. Nếu bạn kiểm soát được môi trường và giữ cho màu nhuộm tươi mới, thì màu thành phẩm sẽ rất tuyệt. Nhuộm chàm khá tốn kém. Để làm được đến nơi đến chốn thật sự rất kỳ công."

Để hoàn thành công cuộc nhuộm chàm, bước đầu tiên là tạo ra một loại bột nhão gọi là doroai bằng cách ngâm lá cây Ryukyu-ai trong nước đến khi màu tiết ra và trộn thuốc nhuộm thu được với canxi hydroxit. Bản thân chất lỏng có màu vàng, nhưng khi vải hoặc chỉ nhúng trong đó tiếp xúc với oxy qua quá trình giặt, màu xanh lam sống động sẽ lộ ra. Trên thực tế, một mảnh vải nhúng trong thùng bắt đầu chuyển sang màu xanh lam sau khi nó gặp không khí.

Ngâm vải vào thùng để vài thấm màu. Lúc này, vải vẫn còn màu vàng.

Trong thùng, vải tiếp xúc với không khí và nước, chuyển sang màu xanh lam tươi mát.

Sau khi quá trình nhuộm hoàn tất, vải được làm khô trong cơn gió ấm ấp trên đảo, rồi được mua đi bán lại cho các nhà sản xuất quần áo. Những sợi vải lanh màu xanh lam sột soạt từ các thanh của một ngôi nhà cũ ở Okinawa mà Oshiro sử dụng cho xưởng của mình.
“Ngày xưa, chỉ có hai loại vải thường được sử dụng cho kimono ở Okinawa: asaji, có màu sắc nhẹ nhàng, tinh tế và kunji, có màu đậm và phong phú hơn. Màu nhạt hoặc sẫm màu. Chỉ có hai lựa chọn. Những người có địa vị mặc kunji, và những người khác mặc kimono asaji. Vì vậy, trong lịch sử, không ai mặc màu trung gian này mà chúng ta liên kết với màu chàm ngày nay ”.
Trong lịch sử nhuộm chàm ở Nhật Bản, Honshu và Okinawa đã đi theo những con đường khác nhau. Màu chàm của Honshu được chia thành nhiều giai đoạn tùy theo bóng râm và tông màu. Nó có hàng chục tên màu như màu xanh lục nhạt, xanh hải quân và xanh hải quân aubergine, nhưng ở Okinawa chỉ có hai màu ở đây. Thật là sảng khoái khi tông màu xanh lam tuyệt đẹp trước mặt tôi là một biểu hiện hiện đại trong lịch sử của màu chàm Ryukyu.


Xưởng dệt Koshiro Oshiro
▼175 Motobu, Haebaru, Shimajiri District, Okinawa
*Vải chỉ bán sỉ. Không có sẵn hàng mua bán nhỏ lẻ.
“Ông của tôi, người yêu kunji, được biết đến trong thế giới nghệ thuật truyền thống với câu nói: 'Màu sắc phong phú là một phần của di sản Okinawa.' Nhưng vẫn tỉ tê là ông khuyến khích sự phát triển tự do của tôi. “Hãy thử bất cứ thứ gì con muốn,” ông nói. "Giữ cho mọi thứ luôn thú vị." Đó là lý do tại sao tôi đã cố gắng hết sức để bảo tồn phương thức truyền thống, đồng thời kết hợp các tính năng cách tân, thậm chí là dạo chơi với truyền thống. Điều này không phải lúc nào cũng làm cha tôi hài lòng.”
Trong khi học các kỹ thuật từ ông mình, một bậc thầy hiện đại, Oshiro được khuyến khích tự do suy nghĩ. Đó là cách anh ấy đến với màu xanh lam của riêng mình.
“Màu xanh dương gợi lên hình ảnh thư thái của bầu trời hoặc đại dương vào mùa hè, điều này kết nối nó với nơi này và gây ấn tượng mạnh mẽ. Tôi thực sự không sử dụng thang màu chính xác. Thật thú vị khi ước tính và xem nó xuất hiện như thế nào.”

Xưởng dệt Koshiro Oshiro
▼175 Motobu, Haebaru, Shimajiri District, Okinawa
*Vải chỉ bán sỉ. Không có sẵn hàng mua bán nhỏ lẻ.
Kỳ 02
Cái bóng của đại dương xanh
“Tôi muốn nâng đỡ thế giới tự nhiên chỉ bằng một cái nhìn.” Cách nghệ nhân gốm sứ Koji Iki của Toukibou Ichi mô tả công việc của mình. Đúng như lời của ông, đồ gốm xanh Ba Tư của ông là hỗn hợp của sáng và tối, phong phú với sắc màu tương phản của biển.
Điều quan trọng của địa điểm này là độ sáng, cường độ của ánh sáng mặt trời. Ở những nơi sáng sủa như thế này, màu cơ bản đi vào mắt chúng ta dễ dàng hơn nhiều. Từ góc độ đó, tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu chúng được tráng men đất sét trắng với màu lam coban — có lẽ là một màu xanh lam đậm đối với Nhật Bản, nhưng lại phù hợp với hòn đảo này. Tôi đã làm việc này kể từ khi mở studio vào năm 1996.''

Trong ngôn ngữ Okinawa, từ dùng để chỉ đồ gốm là yachimun. Được nhiều người chú ý vào những năm 1920 với Phong trào Thủ công Dân gian do Soetsu Yanagi và Shoji Hamada lãnh đạo, yachimun đã trở thành một cái tên quen thuộc, như một trong những nghề thủ công tiêu biểu của Okinawa. Nhưng điều thôi thúc Iki cống hiến hết mình để làm ra yachimun chính là đồ gốm Okinawa có từ rất sớm.
“Mọi người bắt đầu làm đồ gốm ở Okinawa từ thế kỷ XV, thời Vương quốc Ryukyu. Trong khi đồ gốm ở Honshu chịu ảnh hưởng của miền Bắc Trung Quốc và bán đảo Triều Tiên, Okinawa lại chịu ảnh hưởng mạnh mẽ của miền Nam Trung Quốc, Việt Nam, Thái Lan và Đông Nam Á nói chung. Là một phần của Nhật Bản, nhưng thực tế là đồ gốm của chúng tôi đến từ các nền văn hóa khác khiến chúng trở nên khác biệt. Sự ảnh hưởng này rất rõ ràng trong các thiết kế karakusa curlicue, rất gần với các mẫu được sử dụng ở Việt Nam.”

Đến từ Kyoto, Iki đỗ Đại học Nghệ thuật tỉnh Okinawa năm 1986, thuộc lớp tốt nghiệp đầu tiên. Năm đầu tiên của anh ấy hóa ra lại là một sự thất vọng.
“Tôi đã muốn trốn khỏi quê hương của mình. Một trường nghệ thuật mới đã được mở ở Okinawa, vì vậy tôi đã xuống và theo học chuyên ngành thủ công. Suy nghĩ của tôi là thiết kế hay hội họa đều là thứ bạn có thể theo học ở thành phố, trong khi nếu muốn làm thủ công, bạn nên về quê. Nhưng khi tôi thực sự đến đây, nó khác xa so với tưởng tượng. Tôi cảm thấy có mối quan hệ mật thiết với những ngôi mộ và lâu đài cổ, nhưng tôi không biết bắt đầu tương tác với yachimun xung quanh mình từ đâu.”
Bước ngoặt đến vào năm thứ hai của anh ấy. Là một phần của khóa học mà anh ấy đang tham gia cùng Jissei Omine, bậc thầy thợ gốm và trợ lý giáo sư, Oshiro đã có một cuộc gặp gỡ tình cờ với một báu vật mà bảo tàng văn hóa ở Shuri đã cho lớp anh xem.
“Đó là một makai* trắng như tuyết, được làm vào thời Vương quốc Ryukyu, đầu thế kỷ XIX. Khi tôi nhìn thấy nó, tôi biết rằng mình đã đến đúng chỗ. Điều khiến tôi thực sự chú ý là những hoa văn karakusa được vẽ trên lớp men trắng. Đây không phải là chén trà của Nhật Bản. Cảm giác như thể nó mang hơi thở của châu Á. Đồ án tốt nghiệp của tôi là một nỗ lực để tái tạo lại loại men trắng này”.
* Trong phương ngữ Okinawa, một từ chỉ cái bát.
Bắt nguồn từ công việc của mình, ở một vị trí nào đó, Iki bắt đầu sử dụng màu xanh Ba Tư, chịu ảnh hưởng từ người thầy của mình.
"Thực ra, màu xanh lam này ban đầu không phải là men của Okinawa. Khi tôi còn là sinh viên, lớp tôi hay dự những hội thảo với Takuo Kato, một báu vật quốc gia còn sống. Ông là nhân vật hàng đầu trong việc tái tạo đồ gốm thời Trung cổ, đồng thời là chuyên gia nghiên cứu màu sắc của đồ gốm Ba Tư cổ đại. Đó hẳn là nơi mà thầy tôi nảy ra ý tưởng, vì theo tôi nhớ, Omine là người đầu tiên làm ra đồ gốm xanh Ba Tư ở Okinawa”.

Dải màu xanh Ba Tư. Màu sắc tương phản rất tuyệt vời. Một đĩa nhỏ có giá chỉ từ 2.750 yên.
Một tác phẩm đầy tính tinh thần sử dụng lớp men coban dày dặn. Không dùng để bán.

Một tác phẩm đầy tính tinh thần sử dụng lớp men coban dày dặn. Không dùng để bán.
Iki mỉm cười, nói rằng ngày nay rất nhiều thợ gốm khác nhận được sự kết nối từ anh ấy và Omine đã bắt đầu làm thân với màu xanh Ba Tư.
“Mọi thợ gốm trên đảo sớm muộn cũng muốn thử màu này! Nó là chuyện tự nhiên. Nhưng để lớp men trở nên sống động, nó phải có một độ sâu mênh mông như trời và biển. Đó là những gì tôi đang vươn tới trong công việc. Nếu định sử dụng một loại men như thế này, bạn cần phải tôn lên các đặc điểm nổi bật nhất của nó, để nó vượt khỏi đồ gốm và gợi lên thế giới tự nhiên. Các mô hình thu nhỏ chứa trong tác phẩm càng dày đặc, kết quả càng ly kỳ. Lịch sử của gốm sứ Okinawa đã có từ sáu trăm năm trước. Điều làm tôi vui nhất là có thể cô đọng toàn bộ lịch sử ấy vào một tác phẩm duy nhất, để mọi người muốn biết thêm về lịch sử của nó. Chúng tôi có một truyền thống độc đáo, với tất cả những liên kết thú vị đến những văn hóa khác. Tôi mong điều này sẽ tiếp tục, như một di sản của sự đa dạng."

Toukibou Ichi
925-2 Nagahama, Yomitan, Nakagami District, Okinawa Prefecture
https://toukikoubou1.com/
MỞ CỬA 9:00-18:00 Đóng cửa Chủ nhật bất kỳ
Phía trên studio ở tầng một là phòng trưng bày, nơi có loạt tranh màu xanh Ba Tư và các tác phẩm khác của Iki.

Phía trên studio ở tầng một là phòng trưng bày, nơi có loạt tranh màu xanh Ba Tư và các tác phẩm khác của Iki.
Kỳ 03
Giữ mãi Ramune Blue
Bạn từng nghe đến kiệt tác "Bình Pelican" của thủy tinh Ryukyu không? Chiếc vòi giống như mỏ và hình dạng bình giống như một chú chim nhỏ khiến bạn cảm giác như đây là tác phẩm thủy tinh của vùng Scandinavia.
Với hy vọng tìm hiểu thêm về sắc xanh lam mát mẻ này, có màu tương tự như một chai rượu ramune, chúng tôi đã nói chuyện với Yukiharu Uesato, người đứng đầu Okuhara Glass, xưởng thủy tinh lâu đời nhất ở Okinawa, ngay khi anh ấy đang tạo hình với thứ màu đỏ nóng chảy

Bình Pelican (6.600 yên) và ly (1.540 yên). Màu xanh lam nhạt là nguyên sơ.
“Màu này thực chất chỉ là màu của những mảnh thủy tinh chúng tôi tái chế từ các công trường xây dựng. Cửa hàng của chúng tôi đã sử dụng thủy tinh tái chế kể từ khi mở cửa vào năm 1952. Trong thời kỳ hậu chiến hỗn loạn của Nhật Bản, tài nguyên lẫn phế liệu đều khan hiếm, chúng tôi đã tìm ra cách nhờ nấu chảy những chai thủy tinh đựng nước trái cây. Thấy vậy, lính Mỹ rất thích thú. Từ đó, chúng tôi đã thử làm với những chai rượu sake rỗng. Sau khi tôi vào công ty, tầm 25 năm trước, chúng tôi đã sử dụng thủy tinh vụn từ các tòa nhà. Sau ngần ấy năm, chúng tôi vẫn gắn bó với màu sắc nguyên thủy của vật liệu.
Để dễ hình dung, anh ấy cho chúng tôi xem một cặp bình, một của ngày hôm nay và một của hai mươi lăm năm trước, được làm từ chai rượu sake. Sự khác biệt quá rõ ràng.

Đồ thủy tinh từ hai mươi lăm năm trước (phải) và ngày nay (trái).

Một lô phế liệu xây dựng mới. Màu này là nguồn gốc của màu xanh lam.
“Ngày trước, đơn giản là không có vật liệu gì để làm. Chúng tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài sử dụng phế liệu, chưa hề có ý niệm tái chế trong đầu. Giờ nhìn lại, tôi mừng vì mình đã làm được. Nó có màu nhẹ nhàng, tươi mới. Quá đỗi tuyệt vời. So với thủy tinh thô thông thường, dùng phế liệu tốn nhiều thời gian và công sức hơn, vì chúng tôi phải rửa tất cả và phân loại thành từng mẻ, nhưng chúng tôi tâm niệm: thủy tinh Ryukyu là câu chuyện về toàn những vật liệu tái chế. Rõ ràng nó cũng nguội đi nhanh hơn, nhưng đã quen với điều này, công việc sẽ diễn ra nhanh hơn rất nhiều."
Uesato bắt đầu vào việc tạo tác một chiếc bình Pelican. Nhúng que thổi vào chén nung, anh xoay người trên một tấm kính bổ trợ và thổi. Nhờ sự khéo léo này, chiếc bình có một vòi và tay cầm sau tầm mười phút.

Uesato cầm một bóng đèn đã nấu chảy ra. Bằng cách thổi hoặc dùng trọng lực, anh thay đổi hình dạng của chúng trong chớp mắt.
“Màu này thực chất chỉ là màu của những mảnh thủy tinh chúng tôi tái chế từ các công trường xây dựng. Cửa hàng của chúng tôi đã sử dụng thủy tinh tái chế kể từ khi mở cửa vào năm 1952. Trong thời kỳ hậu chiến hỗn loạn của Nhật Bản, tài nguyên lẫn phế liệu đều khan hiếm, chúng tôi đã tìm ra cách nhờ nấu chảy những chai thủy tinh đựng nước trái cây. Thấy vậy, lính Mỹ rất thích thú. Từ đó, chúng tôi đã thử làm với những chai rượu sake rỗng. Sau khi tôi vào công ty, tầm 25 năm trước, chúng tôi đã sử dụng thủy tinh vụn từ các tòa nhà. Sau ngần ấy năm, chúng tôi vẫn gắn bó với màu sắc nguyên thủy của vật liệu.
Để dễ hình dung, anh ấy cho chúng tôi xem một cặp bình, một của ngày hôm nay và một của hai mươi lăm năm trước, được làm từ chai rượu sake. Sự khác biệt quá rõ ràng.

Đồ thủy tinh từ hai mươi lăm năm trước (phải) và ngày nay (trái).

Một lô phế liệu xây dựng mới. Màu này là nguồn gốc của màu xanh lam.
Nguyên mẫu của chiếc bình này là một sản phẩm thủy tinh công nghiệp của Ý. Có vẻ trước đây nó được làm tại một nhà máy thủy tinh ở Honshu, nhưng giờ nơi ấy không còn nữa. Sau một thời gian, khách hàng đến gặp sư phụ tôi là Masao Tobaru và nhờ ông tái hiện sản phẩm này, và từ ấy chúng tôi đã liên tục làm ra chúng. Đây là một sản phẩm rất khó chế tạo và tôi đã mất khoảng 10 năm để kế thừa nó từ người tiền nhiệm. Chỉ cần chậm ở bất kỳ khâu nào, sản phẩm sẽ sụp đổ.
Vẻ đẹp được tạo ra bằng cách sử dụng tốt nhất các nguyên liệu thô, không thay đổi theo thời gian. Chúng tôi chỉ hy vọng rằng không chỉ vật liệu mà cả công nghệ sản xuất cũng sẽ là tài sản bền vững cho hậu thế.

Trong khoảnh khắc quyết định, môi thủy tinh ép đùn được tạo hình một cách khéo léo, thổi sức sống vào vòi.

Các mẫu đã làm trong quá khứ, ngoài Pelican ra thì còn nhiều hình dạng khác
Vẻ đẹp được tạo ra bằng cách sử dụng tốt nhất các nguyên liệu thô, không thay đổi theo thời gian. Chúng tôi chỉ hy vọng rằng không chỉ vật liệu mà cả công nghệ sản xuất cũng sẽ là tài sản bền vững cho hậu thế.

Kính Okuhara
Tenbusu Naha 2F, 3-chome-2-20 Makishi Naha, Okinawa
https://okuhara-glass.shop/
MỞ CỬA 10:00-17:00
Mở cửa hằng ngày (lớp học thứ Tư)
Những hội thảo là nơi bạn có thể làm một chiếc bình thủy tinh hoặc bình nụ, giá khởi đi từ 2.700 yên.

Áo khoác UNIFORM BLUE. Kiểu dáng quần áo bảo hộ lao động phù hợp studio của Okuhara Glass.
What's Be.Okinawa?
Thành lập năm 2013, Be. Okinawa là một đại lý du lịch địa phương. “Be” là sự hiện diện, thúc giục bạn tham gia vào một trải nghiệm. Hòn đảo này có thiên nhiên tươi đẹp và con người nồng hậu, nơi bạn có thể trở về với con người thật của mình. Dù là ai, khách du lịch tới đây đều có thể hòa mình vào bầu không khí trong lành, chan hòa với người dân địa phương và tìm thấy kết nối từ trái tim.
https://beokinawa.jp/
- English
- Tiếng Việt